14.06.2017

Wino z Chili, czyli Betty od Tutti Rouge (32HH/70HH) PL/ENG

Uwielbiam wszystko, co kobiece. Jestem jedną z tych dziewczęcych dziewczyn, które doprawione są chilli i winem (swoją drogą, polecam do grzanego wina dodać trochę pieprzu Cayenne). I właśnie taka jest Betty - na pograniczu kobiecości i dziewczęcości, trochę podkręcona.

I love everything feminine. I'm one of those girly girls, flavored with chilli and wine (BTW, adding some Cayenne pepper to your mulled wine is highly reccommended!). And that is exactly how Betty is - in between feminine and girly, spiced up just a little.

Źróddło: www.knickerlocker.com

Wymiary: / Measurements
Obwód rozciągnięty / Band stretched 75.0
Obwód w spoczynku / Band  61.5
Szerokość pojedynczej fiszbiny / Cup width 16.5
Głębokość miski  / Cup depth  30.5
Długość pojedynczej fiszbiny  / Wire length 35.5
Szerokość mostka  / Gore width 2.0
Wysokość mostka / Gore height 9.0
Wysokość pasa koło miski / Wing height 13.0
Szerokość ramiączek / Straps width 1.9
Haftek w rzędzie / Hooks 3

Ocena: / Rating:

Estetyka / Aesthetics
Wygoda / Comfort
Cena / Price
Wytrzymałość / Longevity
Kształt / Shape



Jak powiedziała mi sama przedstawicielka marki, ten model stworzony jest dla dziewczyn z zaokrąglonym biustem - tylko taki będzie dobrze wypełniał miskę. Trochę obawiałam się więc tego wyboru, będąc cały czas niepewną swojego kształtu. Ale zadziało, bufet wygląda na dobrze zaopatrzony.

As Sophie from Tutti Rouge said, Betty is made for ladies with rounded boobs - only that shape will fill the cups perfectly. So I was a little anxious about this choice, being still unsure about my shape. But hey, it worked - my breasts look full!




Miseczki w Betty są od środka wyłożone miękką bawełną, zewnętrzny materiał to przyjemnie śliska w dotyku satyna. Zarówno miseczki, jak i dół obwodu ozdobione są delikatną, kwietną koronką, która lubi się wywijać i podwijać.

Inner side of the cups is made of soft cotton, on the outside we've got silky satin, really pleasant to touch. Both cups and the band are decorated with delicate, flowery lace. It likes to twist up, so isn't really picture-perfect when you wear it. But cute!





Print jest hipnotyzujący - szpilki, pióra, serduszka, odciśnięte usta, kieliszki, dziewczyny w stylu pin-up... właściwie, jedna z nich jest moją bratnią duszą...! Jest sexy, w nienachalny, zabawny sposób.

Print is highly eye-chatching - we've got high-heels, feathers, hearts, lips, martini glasses, and pin-up girls... actually, one of them is my soulmate...! Betty is sexy, in a soft, funny way.





Powiem wam o jednej szokującej, ale cudownej niespodziance, jaką sprawiło mi Tutti Rouge - mostek. Mimo że jest wysoki, doskonale mieści się między moimi cyckami i przylega do klatki piersiowej! Tego jeszcze na Miskach Dwóch nie było, żeby Madź chwaliła mostek czegoś, co nie jest głębokim plungem. A tutaj proszę... doskonale! Działa, da się! Mamy prymusa!

One thing was a real shocker, and - at the same time - a marvelous surprise - the gore! Even though it is high, it fits perfectly between my boobs and touches my chest! Madź praising the gore of something that isn't deep plunge? That never happened before on MiskiDwie. And here we go...! Perfect. It IS possible, we've got an A+ student here!



Zapięcie jest trzyhaftkowe i bardzo wygodne - nie sprawia problemów. Jeśli zapniesz je najciaśniej, stworzy napis TuttiRouge. Sprytnie!

Three-hook fastening is really comfortable and easy to use. If you close it tight, you'll get a Tutti Rouge lettering on your back. Clever!




Ramiączka regulowane są na całej długości w śliczny i bardzo stylowy sposób - serduszkami! Gdyby nie szalenie seksowny efekt, o jaki Betty przyprawia moje piersi, stwierdziłabym, że ten model ocieka słodyczą i jest dziewczęcy, nie kobiecy. Ale jest cholernie seksownie!

Straps are fully adjustable in a pretty and stylish manner - with hearts! If it weren't for this really hot effect that Betty gives my boobs, I'd say it is too sweet and girly, not feminine. But hell, it's hot!


A, i uwaga! Print lubi przebijać się przez materiał sukienki. Jasne kolory, szczególnie w cienkich, wiosenno-letnich ciuszkach narażone są na ujawnianie tego, co masz pod spodem. Nie żeby zawsze to było coś złego... ;)

Ah, one more thing! Print tends to make your dresses see-through, so no-one could miss your underwear. Bright, sheer clothes are even more susceptible to this reveal. Not that it's always a bad thing... ;)

*Post sponsorowany; autorka otrzymała produkt od dystrybutora lub/i wynagrodzenie. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz